Мастер-класс по военному переводу
13 марта в рамках «Школы профессионального мастерства» Владимир Васильевич Заложных, военный переводчик, переводчик в юридической, производственной и коммерческой сферах, переводчик художественной литературы провел мастер-класс на тему «Важность военного перевода».
Он обосновал важность военного перевода на современном этапе, поделился со студентами второго курса направления подготовки «Лингвистика» опытом профессиональной переводческой деятельности в области военного перевода и траекторией возможностей военного переводчика.
Участники заинтересовались аспектами аудиоперевода при прослушивании вражеских переговоров, спецификой лексики допроса военнопленных, перевода знаков и команд при проведении военных действий.