БАКАЛАВРИАТ

Код: 45.03.02
ЛИНГВИСТИКА
Перевод и межкультурная коммуникация (углубленное изучение английского и китайского языков)
4 года
Очная форма

На внебюджетной основе:
от 130 000 в год

180
Проходной балл в 2023 году

О программе

Вас обучат умению общаться на двух иностранных  языках: английском и китайском, вести под руководством специалистов научно-исследовательскую, практическую переводческую и педагогическую деятельность на основе базовых знаний языкознания и межкультурной коммуникации, их теории и методов, а также ориентации в проблематике и научно-практических подходах лингвистики и переводоведения.

Содержание программы охватывает основы теории и практики языка (фонетику, лексикологию, грамматику, стилистику),  методики преподавания иностранных языков, включает разнообразие курсов по переводоведению, исследованиям в области  лингвокультурологии  и межкультурной коммуникации, а также предполагает углубленное изучение английского и китайского языков.

Основная информация

Вступительные испытания для лиц, поступающих на базе среднего общего образования и среднего профессионального образования (ЕГЭ):

  1. Иностранный язык – 30
  2. История - 39 / Обществознание - 45 / Литература - 45
  3. Русский язык – 45
Вступительные испытания для лиц, поступающих на базе высшего образования:

  1. Иностранный язык в профессиональной сфере (в комбинированной форме:письменно,устно) – 30 / Иностранный язык (ЕГЭ) – 30
  2. История России (письменно) - 39 / История (ЕГЭ) - 39 / Обществознание (ЕГЭ) - 45 / Литература (ЕГЭ) - 45
  3. Русский язык (ЕГЭ/письменно) - 45
Стоимость обучения

Очная форма - от 130 000 рублей в год
Сроки обучения по программе

Очная форма 4 года
Компетенции

Выпускник получает весь спектр универсальных и общепрофесиональных компетенций, связанных с умениями общаться в различных социокультурных и коммуникативных обстоятельствах, эффективно выполнять трудовые действия в профессиональной сфере, принимать решения и выстраивать пути саморазвития; с навыками работы в электронной среде с новыми информационными технологиями.

Профессиональные компетенции связаны:

-  с методическими умениями и навыками:

готов реализовывать образовательные программы по предмету в соответствии с требованиями образовательных стандартов; способен использовать современные методы и технологии обучения, воспитания и диагностики;

- с переводческими умениями и навыками:

способен использовать методики  подготовки к выполнению   перевода, включая методику предпереводческого анализа и поиска информации  в различных информационных ресурсах; способен применять основные приемы перевода и  способы достижения эквивалентности в письменном и устном переводе;

- с  умениями и навыками в области межкультурной коммуникации:

- готов осуществлять межкультурное общение и перевод в соответствии с этикетом и правилами поведения, принятыми в различных лингвокультурных сообществах (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций); готов использовать знания деловой этики и международного бизнес-протокола  в профессиональной деятельности;

- с научно-исследовательской деятельностью:

- способен использовать понятийный аппарат теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, методики преподавания иностранных языков и теории межкультурной коммуникации для проведения научно-исследовательской работы и решения профессиональных задач.

Будущая профессия

Переводчик, специалист в области перевода, специалист в области межкультурной коммуникации, руководитель  отдела, менеджер по работе с иностранными компаниями, руководитель собственного бизнеса, педагог в сфере дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования, а также педагог в области дополнительного образования детей и взрослых, репетитор, руководитель языковых курсов.

Трудоустройство

Выпускники программы могут работать в переводческих бюро, туристических и экскурсионных агентствах, в детских садах, развивающих и консультативных центрах, школах, университетах,  заниматься индивидуальной предпринимательской деятельностью в области перевода, креативной деятельности или обучения иностранным языкам, лингвокультурам, переводу.

Работодатели и партнеры

Даляньский университет иностранных  языков (КНР), Университет культуры (Тайвань), Бакинский славянский университет (Азербайджан), Гаванский педагогический университет (Куба), Университеты г. Тегал и г. Маланг (Индонезия);  Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева; Самарский филиал Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов, Медицинский университет Реавиз,  Самарский государственный университета путей сообщения, школы и лицеи с углубленным изучением иностранных языков (Гимназия «Перспектива», ГБОУ СО «Гимназия № 11 (Базовая школа РАН)», МБОУ лицей «Престиж», МБОУ школа № 120, МБОУ Гимназия  № 3,  МБОУ Школа № 41 «Гармония» и другие общеобразовательные школы; переводческие бюро и лингвистические центры:  Самарское бюро переводчиков, переводческое бюро «Окей», «Intellectum», «Я-Polyglot», «Speaking Planet», «Language Assistant», «Он-лайн школа SkyEng» и другие.

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика

Версия сайта
для слабовидящих